Does God Know the Future?
Does God Know the Future?
After God inflicted 10 dazzling, catastrophic afflictions on Pharaoh and the Egyptian population, the Israelites commenced their exit from Egypt. We are informed that God issued special instructions to Moses concerning their travel route:
Then it came to pass, when Pharaoh had let the people go, that God did not lead them by way of the land of the Philistines, although that was near; for God said, “Lest perhaps the people change their minds when they see war, and return to Egypt.” So God led the people around by way of the wilderness of the Red Sea. And the children of Israel went up in orderly ranks out of the land of Egypt (Exodus 13:17-18).
It has been suggested that here we have a case where God speaks of the future in conditional terms. It is claimed that God selected a certain route for the Exodus because of what the Israelites might have done otherwise—thus evoking the question, “Don’t we see God here considering the possibility—but not the certainty—that the Israelites would change their minds if they faced battle?” The implication is that God’s omniscience is limited to the extent that He could not know for sure ahead of time whether the Israelites might change their minds and desire to return to Egypt. Hence, God is omniscient only in those areas where knowledge is available, but He is not omniscient in those areas that are “unknowable”—as in the case of the Israelites’ potential decision to abandon their attempt to exit Egypt.
Such a view most certainly makes God appear to be a precarious leader of His people: “We better do it this way, no, wait, we might better do it that way.” Such thinking borders on disrespect and a demeaning view of God which misapprehends the nature of Deity—Who is infinite in all His attributes. It is difficult for we humans—who are so enmeshed in a time/space continuum—to grasp the eternality of God and the fact that He is not subject to time or, in any way, restricted, limited, or confined by time. As the creator of time, He exists outside of time. So when the Bible depicts Him speaking of the future, such references are for the benefit of humans.
The underlying Hebrew grammar in this passage does not suggest that God, Himself, was uncertain about or unaware of what the Israelites would ultimately do. Uncertainty is not built into the word, though it may be used in a sentence where uncertainty is involved. The English rendering “lest perhaps” (NKJV) or “lest peradventure” (ASV/KJV) is one word in the original. The premiere Hebrew lexicon of our day defines the Hebrew term [פֶּן־] as “so that not, lest”—which does not inherently or necessarily imply uncertain possibility. If there are passages where the notion of “perhaps/possibility” are present, but there are also many passages where the same Hebrew term is used with no notion of “perhaps” or “possibly,” then the element of possibility or uncertainty is not inherent in the Hebrew word. Consequently, we must refrain from imposing or forcing that element onto the passage. Consider these English translations that capture the thrust of Exodus 13:17—
Christian Standard Bible: “for God said, ‘The people will change their minds and return to Egypt if they face war.’”
Common English Bible: “God thought, If the people have to fight and face war, they will run back to Egypt.”
Holman Christian Standard Bible: “The people will change their minds and return to Egypt if they face war.”
The MSG: “for God thought, ‘If the people encounter war, they’ll change their minds and go back to Egypt.’”
These renderings rightly convey that God knew ahead of time that the Israelites would change their minds if they encountered the Philistine obstacle. It is stated in Scripture for the benefit of the reader.
Consider the following verses where the same Hebrew term is used that is used in Exodus 13:17—
Genesis 26:7—“The men who live there will kill me for Rebekah because she’s very beautiful” (CEB).1
Genesis 26:9—“I was afraid that you would kill me so that you could have her” (ERV).2
Genesis 31:31—“I thought that you would take your daughters from me by force” (NASB).3
Genesis 44:34—“Do not let me see the misery that would come on my father” (NIV).4
Judges 7:2—“Israel would boast against me” (NIV).5
Observe that, even if the wording of a number of translations leaves the inaccurate impression that God did not know what they would do, consider: To whom was God speaking when He made the statement, “Lest perhaps the people change their minds when they see war, and return to Egypt”? Moses had just completed an address to the entire nation regarding the necessity of an annual commemoration of their exit from Egypt. God must have been speaking to Moses and, perhaps, the elders of the nation, when He stated the rationale for His selected travel route. The verse simply reads, “and God said….” Surely, He was not just speaking into the air with no particular audience. Since they had just left Egypt, it makes perfect sense that, in His miraculous guidance of the nation via their divinely-designated leader, He spoke the words to Moses as an explanation for why he (Moses) was being instructed to take the route that avoided Philistine territory. In which case God was introducing into Moses’ mind the need for him as their leader to consider the possibility (which God knew to be a reality) that they might not follow through with their commitment to God. In that scenario, God would have been giving Moses a leadership lesson.
Built into God’s relationship with His people was the fact that He continuously placed before them two options: obey or disobey. He warned of punishment if they chose to disobey, but also refrained from punishment if they would repent and obey. So the “change of mind” that God often expressed in His dealings with Israel was not unanticipated or based on uncertainty within Himself as to what the people might do. He knew ahead of time whether they would repent, and so He reacted accordingly. There was no uncertainty or lack of knowledge involved on God’s part. Jonah 3:10 illustrates this consistent pattern: “Then God saw their works, that they turned from their evil way; and God relented from the disaster that He had said He would bring upon them, and He did not do it.” God’s changing responses were not due to His lack of knowledge, but to the people’s own free will decisions. Just because every verse does not offer this technical explanation as to God’s operations, we must, nevertheless, assume that it applies to all such situations. So His “change of mind” is simply the application of His intention to act in relation to their actions: “If they do this, I will do this; if they do that, this will be My response.” In other words, God accommodates human limitations by couching His actions in time-laden expressions. The issue is not whether God will change His mind (as in Numbers 14:19-20), but whether He knows ahead of time that He will do so. Changing His mind does not imply limited omniscience. Human free will is so delicate and sensitive that God goes out of His way not to interfere with it or short circuit the process necessary for free will to be exercised unimpeded.
Endnotes
1 Of 15 English translations, 7 have “will kill me,” 7 have “would kill him,” and 1 has “would kill me.”
2 Of 20 English translations, 14 have “lest I die,” 2 have “lest I should die,” 2 have “I would die,” and 2 have “I will/I’ll die.” Use of the term “lest” does not suggest only possibility, since the statement that Isaac makes indicates that he concocted the lie for the very reason that he was convinced they would (not might) kill him if they thought she was his wife.
3 Of 34 English translations, 3 have “lest thou/you take,” 3 have “lest thou shouldest take”/“lest you should take,” 1 has “lest thou wouldst take,” 1 has “lest thou wouldst violently take away,” 1 has “thou wouldst have taken,” 1 has “He’ll take his daughters,” and 24 have “thou/you wouldst/would take.” The context shows that Jacob was confident that Laban would (not might) take back his daughters by force.
4 Judah insisted to Joseph that if he and his brothers returned to Jacob without Benjamin, it would devastate their father—not might, may, possibly, or perhaps—but, rather, it would destroy him.
5 God required Gideon to reduce the size of his army for the expressed reason that if such were not done, the Israelites would—for certain—take credit for their victory. The NASB has, “for Israel would become boastful.” The New Revised Standard reads, “Israel would only take credit away from me.”
REPRODUCTION & DISCLAIMERS: We are happy to grant permission for this article to be reproduced in part or in its entirety, as long as our stipulations are observed.
0 Comments:
Post a Comment
<< Home